Иван Иванович Козлов



              Плавание


                   Сильнее шум - и волны всколыхались,
                   Морские чуда разыгрались,
                   Матрос по лестнице бежит,
                   Взбежал: "Скорей! готовьтесь, дети!"
                   И как паук повис меж сети,
                   Простерся - смотрит, сторожит.
  
                   Вдруг: "Ветер! ветер!" - закачался
                   Корабль и с удила сорвался;
                   Он, ринув, бездну возмутил,
                   И выю взнес, отвага полный,
                   Под крылья ветер захватил,
                   Летит под небом, топчет волны,
                   И пену размешал кругом,
                   И облака рассек челом.
  
                   Полетом мачты дух несется;
                   Воскликнул я на крик пловцов.
                   Мое воображенье вьется,
                   Как пряди зыбких парусов,
                   И на корабль я упадаю,
                   Моею грудью напираю;
                   Мне мнится, будто кораблю
                   Я грудью хода придаю,
                   И, руки вытянув невольно,
                   Я с ним лечу по глубине;
                   Легко, отрадно, любо мне;
                   Узнал, как птицей быть привольно.

                   <1829>


                   Перевод сонета Адама Мицкевича "Zegluga"

                   ________________________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию