Иван Алексеевич Бунин



                   *  *  *


                   Мрачна, темна душа моя... 
                   Измучен безнадежным горем, 
                   На берег моря вышел я 
                   Тоскою поделиться с морем. 
   
                   О беспредельной зыби даль! 
                   Ты тоже мечешься, бушуя, 
                   Тебе сродни моя печаль, 
                   Ты ропщешь, как и я, тоскуя. 
   
                   Внемли же мне, поплачь со мной 
                   И отзовись на голос друга. 
                   Быть может, сблизившись душой, 
                   Мы позабудем боль недуга. 
   
                   Иль пусть, как сестры, навсегда 
                   Печали наши и томленья 
                   В волнах исчезнут без следа 
                   И там найдут покой забвенья.

                   Мрачна, томна душа моя... 
                   Измучен безнадежным горем, 
                   На берег моря вышел я 
                   Тоскою поделиться с морем...

                   <1916>


                   Перевод стихотворения 
                   Александра Цатуриана.

                   ____________________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию