Иван Алексеевич Бунин * * * Мрачна, темна душа моя... Измучен безнадежным горем, На берег моря вышел я Тоскою поделиться с морем. О беспредельной зыби даль! Ты тоже мечешься, бушуя, Тебе сродни моя печаль, Ты ропщешь, как и я, тоскуя. Внемли же мне, поплачь со мной И отзовись на голос друга. Быть может, сблизившись душой, Мы позабудем боль недуга. Иль пусть, как сестры, навсегда Печали наши и томленья В волнах исчезнут без следа И там найдут покой забвенья. Мрачна, томна душа моя... Измучен безнадежным горем, На берег моря вышел я Тоскою поделиться с морем... <1916> Перевод стихотворения Александра Цатуриана. ____________________________________ К списку авторов В кают-компанию